No exact translation found for بَيْعٌ مُزْدَوِجٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بَيْعٌ مُزْدَوِجٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toutefois, étant donné qu'il existe toujours des dossiers parallèles en Serbie proprement dite, les doubles ventes de propriétés restent possibles.
    ولكن نظرا لأنه ما زالت هناك سجلات نظيرة في صربيا نفسها، ما زال من الممكن حدوث عمليات بيع مزدوجة للممتلكات.
  • Ainsi, par exemple, une vente assortie d'un droit de revendication ou une double vente sera généralement soumise aux mêmes règles que les opérations garanties en ce qui concerne la forme et le contenu de l'accord.
    وهكذا، فإن البيع مع حق المطالبة باسترداد البضاعة أو البيع المزدوج، مثلا، يحصل عادة فيما يتعلق بشكل الاتفاق ومحتواه رهنا بالقواعد ذاتها المنطبقة على المعاملات المضمونة.
  • On parle par exemple de transferts fiduciaires de propriété à titre de garantie, de ventes assorties d'un droit de revendication, de doubles ventes et de cessions-bail avec option d'achat.
    فمثلا، يمكن تسمية عمليات الإحالة هذه إحالات ائتمانية لحق الملكية لأغراض ضمانية وعمليات بيع مع حق المطالبة باسترداد البضاعة وعمليات بيع مزدوجة وعمليات بيع ثم استئجار مع خيار الشراء.
  • Il convient de noter que, depuis mars 2003, ni les États Membres ni l'Iraq n'ont communiqué à la COCOVINU de notification de vente ou de livraison à l'Iraq d'articles à double usage, comme il est demandé au titre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations créé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1051 (1996). Dans sa résolution 715 (1991), le Conseil exige que les articles à double usage fassent l'objet d'un contrôle.
    والجديــر بالذكــر أنه، منذ آذار/مارس 2003، لم تقدم الدول الأعضاء ولا العراق إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إخطــارات تفيــد عـــن بيـــع الأصناف المزدوجـــة الاستخدام للعــراق أو تزويده بها على نحو ما تقضي به آلية رصد الصادرات والواردات، المعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن 1051 (1996)، حيث يقضي قرار مجلس الأمن 715 (1991) بأن تخضع للرصد الأصناف ذات الاستخدام المزدوج.